Есть ли в Казахстане проблема языка

Если ваш ребёнок не говорит на родном языке, то не стоит впадать в истерику и тем более требовать от него обратного. Насильно мил не будешь. Наберитесь терпения и больше уделяйте своему чаду времени.

09.07.2023
0 комментариев
6 мин.
348 просмотров
Казахстан

За более чем 30-летнюю историю независимости Казахстана выросло новое поколение людей, которые жили в основном среди таких же казахов, как и они сами. В свою очередь теперь они сами воспитывают новых граждан нашей прекрасной страны, которые уже сейчас пошли, или же очень скоро пойдут в школу. Согасно информации Комитета среднего образования Министерства просвещения РК в 2023 году 70% детей пойдут в классы с обучением на казахском языке.

То есть получается, что более двух третей семей в Казахстане — это представители титульной нации. Нет, на самом деле их больше. Есть малый процент семей, которые отдали своих детей в классы с другим языком обучения — английский, корейский, турецкий. Так же есть и такие казахские семьи, которые отправили детей в русские классы. Обычно они (родители) говорят о том, что высшее образование не преподаётся на казахском языке, и они сами, окончив казахскую школу, студентами промучились, проходя такой горький опыт.

Загадка языка

Недавно был по работе в небольшом селе, которое имеет пару-тройку улиц и около сотни дворов. Есть там и свой сельский клуб, и детский садик, и школа, в которую собственно я и ездил. В какой-то момент в кабинет прибежала девочка-первоклассница, дочь психолога, и между ними состоялся короткий разговор. Девочка говорила на чистом русском языке, её мать на казахском. На мой вопрос о наличии в школе русских классов, психолог ответила отрицательно.

Другой пример. Районный центр. Проходя мимо детской игровой площадки, среди криков, восторженных визгов были слышны и два особо громких голоса, говорящих на русском языке. Я какое-то время издалека понаблюдал за ними. Все дети были казахами, ещё я заметил, что между ними не существует никакого языкового барьера. Каким-то чудесным образом, на каком бы языке дети не разговаривали, они прекрасно понимали друг друга.

Ещё один пример. Родители оралманы, или как принято говорить сейчас — кандасы, которые по приезду в Казахстан не то что русского языка не знали, но и на казахском толком говорить не умели. Их дочь, которая родилась уже здесь, до четырёх лет не говорила. Врачи разводили руками, народные лекари и их средства тоже были бессильны. Но однажды девочка заговорила, и не перестаёт говорить до сих пор. Радости родителей не было предела, если бы не одно но. Девочка заговорила на русском языке, хотя и понимает родной язык, но говорить на нём пока отказывается.

Причина иноязычия

Родители русскоязычных детей уверены, что причина по которой их дети говорят на русском языке кроется в отсутствии детского контента на телевидении и в интернете на казахском языке. Я не буду говорить об ответственности родителей за воспитание их же детей, но суровые реалии таковы, что обычно все взрослые днём находятся на работе, а дети в это самое время предоставленны сами себе. Касательно медиаконтента для детей на казахском языке, который есть в сети и транслируется на телевидении, могу сказать, что он есть и его много.

Тогда почему некоторые дети не хотят смотреть мультфильмы и детские передачи на родном языке? Чтобы разобраться в этом я специально просмотрел некоторые детские мультфилмы и детские передачи. Яркая и привлекающая внимание картинка, эмоции и незамысловатый сюжет, — всё это имеется в наличии. Тогда в чём причина? Как заметил один из казахстанских блогеров, который в своё время переехал из России в Алматы, в Казахстане существует официальный казахский язык, который отличается от нативного (бытового) языка. Возможно причина кроется в этом. Ребёнок не может поставить под сомнение авторитет своих родителей и подсознательно отвергает речь, которая отличается от того, что он слышит дома.

Допустим, что так и есть. Но почему дети говорят именно на русском языке? Наблюдение за детьми дошкольного возраста говорит о том, что детям без разницы на каком языке смотреть каналы в интернете. Главное яркая картинка. Детский мозг, словно сухая губка впитывает аудиовизуальные образы. Затем он начинает повторять услышанные слова. Возможно сначала невпопад и не к месту, но со временем слова переходят в осознаную речь.

Получается, что на русском дети говорят только из-за алгоритмов интернета, рекомендующий русскоязычный контент на всём постсоветском пространстве. Уверен, что если бы дети смотрели ролики на английском языке, то и говорили бы они тоже на английском или на любом другом языке. И мы снова вернулись к контенту в интернете. Скорее всего, если будут качественные детские каналы на казахском языке, то и дети будут их смотреть, а значит и говорить тоже будут на родном языке.

Всё ли так плохо?

Исследования учёных говорят о гибкости ума людей, которые знают более одного языка. Возможно, именно эти самые дети и приведут к процветанию нашу страну, и за ними, бесспорно, будущее Казахстана. Есть множество людей которые в штыки воспринимают людей, не говорящих на казахском языке. В своё время, мои русскоязычные дети тоже были предметом укоров со стороны родственников и прочих людей. Сейчас они студенты университета, учатся в казахской группе. Младший понимает английскую речь на слух. Не думаю, что они выросли ущербными из-за того, что в детстве были русскоязычными.

Если ваш ребёнок вдруг заговорил на другом языке, то не стоит впадать в истерику и тем более требовать от него, чтобы он тут же заговорил на родном языке. Как говорится, насильно мил не будешь. Наберитесь терпения и больше уделяйте своему чаду времени. Чаще общайтесь дома друг с другом и привлекайте в разговор детей.

наблюдение
Казахстан

Добавить комментарий